صد و سی ضرب المثل انگلیسی دربارۀ عشق



جهت سفارش تبلیغات با شماره در تماس باشید (ماهانه تنها....... تومان با بازدهی عالی)

ثبت تبلیغات لینکی در سایت تنها با ...... تومان در ماه

صد و سی ضرب المثل انگلیسی دربارۀ عشق

 

Forbidden fruit is sweet.

میوه ی ممنوعه شیرین است.

 

Love is not finding someone to live with; its finding someone whom you cant live without.

عشق پیدا کردن جفتی برای زندگی کردن که نیست

عشق پیدا کردن آن آدمی است

که اگر پیشت نباشد، زندگی مفهوم غیرممکنی است.

 

Where love is, there’s no lack.

هرکجا عشق و محبت باشد

جای چیز دگری خالی نیست.

 

Wink and choose.

تو چشمکی بزن و انتخاب کن.

 

Love laughs at locksmiths.

عشق می خندد به هرچی قفل ساز است.

 

Love is like war, Easy to start, Hard to end, Impossible to forget.

عاشقی هم به جنگ می ماند

که شروعش شروع آسانی است

سخت اما تمام خواهد شد

و فراموش کردنی هم نیست.

 

All is fair in love and war.

در عشق و جنگ هرچه کنی عادلانه است.

 

In love’s wars, he who flieth is conqueror.

در جنگ عاشقانه و پیکار قلب ها

هرکس عقب نشیند پیروز می شود.

 

Of soup and love, the first is the best.

از میان سوپ و عشق، بهترینش اولی است.

 

No folly to being in love.

حماقتی به پای عاشقی نمی رسد.

 

Beauty draws with a single hair.

دلربایی با فقط یک تار مو

هرکسی را در پی خود می کشد.

 

Wine and wenches empty men’s purses.

جیب مردان را شراب و دختران خالی کنند.

 

None but the brave deserve the fair.

هیچ کس غیر دلاورمردان

لایق وصل پری رویان نیست.

 

Faint heart never won fair lady.

دلک دلبرکی زیبا را

مرد بزدل نتواند ببرد.

 

Every Jack has his Jill.

هر جکی جیل خودش را دارد.

 

Every couple is not a pair.

هر دویی یک جفت نیست.

 

Love comes in at the window, but goes out at the gate.

عاشقی از پنجره وارد شود

لیکن از دروازه بیرون می رود.

 

Love and a cough cannot be hid.

نه عشق، نه سرفه، پنهان شدنی نیست. (لاتین)

 

Better to have loved and lost than never to have loved at all.

عاشق بشوی و بار هجران بکشی

به زان که تو طعم عاشقی را نچشی.

 

A rolling eye, a roving heart.

حاصل چشم چرانی دل سرگردان است.

 

Please the eye and plague the heart.

چشم خود را بنواز و دل خود را بگداز.

 

Whom we love best, to them we can say least.

با همان هایی که خیلی دوست داریم

کم ترینِ حرف ها را می توان گفت.

 

Bachelor’s fare: bread and cheese and kisses.

خوراک هر مجردی:

نون و پنیر و چَن تا بوس.

 

Unkissed, unkind.

او که بوسیده نشد سنگدل است.

 

He who loves quits his wisdom.

مردی که عاشق می شود

از عقل فارغ می شود.

 

Stolen kisses are sweet.

بوسه های دزدکی شیرین اند.

 

If the bed could tell all it knows, it would put many to the blush.

اگر تختخواب و لحاف و پتو

کنند آنچه دانند را بازگو

چه بسیار لپ ها شود چون لبو.

 

Beauty provoketh thieves sooner than gold.

از طلا زودتر دلربایی

می کند دزدها را هوایی.

 

Desires are nourished by delays.

چون معطل می شود ارضای میل

آتش آن شعله ورتر می شود.

 

What the eyes don’t see, the heart doesn’t grieve over.

آنچه را چشمان نمی بینند

حسرتش در دل نخواهد ماند.

 

Kissing goes by favour.

بر اساس علاقه می بوسند.

 

Love will find a way.

عشق راهی پیدا خواهد کرد.

 

Beauty is potent, but money is omnipotent.

زور زیبایی اگر برحق بُود

پول اما قادر مطلق بُود.

 

When poverty comes in at the door, love flies out at the window.

فقر از در تا که وارد می شود

عاشقی از پنجره درمی رود.

 

Beauty without riches, goeth a begging.

مایه تیله نباشه هر جایی

به گدایی می افته زیبایی.

 

Love is sweet in the beginning but sour in the ending.

به شیرینی آغاز می گردد عشق

ولیکن به تلخی به پایان رسد.

 

Peril proves who dearly loves.

در زمان خطر اثبات شود

چه کسی عاشق صادق باشد.

 

Beauty draws more than oxen.

زور زیبایی ز زور گاوهای نر سر است.

 

Calf love, half love; old love, cold love.

عشق نوجوانی، عشق نیمه جانی

عشق سالخورده، عشق سرد و مرده.

 

Praise the child, and you make love to the mother.

اول از بچه تو تعریف بکن

بعد با مادر او عشق بباز.

 

Loving comes by looking.

عشق با یک نگاه می آید.

 

Love and lordship like no fellowship.

حکومت و عاشقی شریک بردار نیست. (لاتین)

 

Long a widow weds with shame.

آن زنی که مدتی دراز بیوه مانده است

شرمسار و سرفکنده ازدواج می کند.

 

Love rules his kingdom without a sword.

عشق در ملکش بدون هیچ شمشیری حکومت می کند.

 

Death and marriage make term day.

هنگامه ی ازدواج و مرگ انسان

پایان دو تا مرحله از زندگی اند.

 

Age and wedlock tames man and beast.

مردها و وحوش جنگل را

دانلود

دانلود
-->

مشخصات

  • منبع: http://beytolqazal.rozblog.com/post/231
  • کلمات کلیدی: love ,عاشقی ,عاشق ,لاتین ,heart ,will ,love عاشقی ,love makes ,where love ,love will ,make love ,المثل انگلیسی دربارۀ
  • در صورتی که این صفحه دارای محتوای مجرمانه است یا درخواست حذف آن را دارید لطفا گزارش دهید.

تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما

آخرین مطالب این وبلاگ

آخرین ارسال ها

عکس آقای خامنه ای

آخرین جستجو ها

برای ورود به کانال الگرام ما کلیک کنید